2 Kronieken 23:21

SVEn al het volk des lands was blijde, en de stad werd stil, nadat zij Athalia met het zwaard gedood hadden.
WLCוַיִּשְׂמְח֥וּ כָל־עַם־הָאָ֖רֶץ וְהָעִ֣יר שָׁקָ֑טָה וְאֶת־עֲתַלְיָ֖הוּ הֵמִ֥יתוּ בֶחָֽרֶב׃ ס
Trans.

wayyiśəməḥû ḵāl-‘am-hā’āreṣ wəhā‘îr šāqāṭâ wə’eṯ-‘ăṯaləyâû hēmîṯû ḇeḥāreḇ:


ACכא וישמחו כל עם הארץ והעיר שקטה ואת עתליהו המיתו בחרב
ASVSo all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword.
BESo all the people of the land were glad and the town was quiet, for they had put Athaliah to death with the sword.
DarbyAnd all the people of the land rejoiced, and the city was quiet; and they had slain Athaliah with the sword.
ELB05Und alles Volk des Landes freute sich, und die Stadt hatte Ruhe. Athalja aber hatten sie mit dem Schwerte getötet.
LSGTout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée.
SchUnd alles Volk des Landes war fröhlich, und die Stadt ward stille. Atalia aber hatten sie mit dem Schwerte getötet.
WebAnd all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after they had slain Athaliah with the sword.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen